Reading telugu to english training helps to replenish vocabulary and understand the internal logic of the language. Plus, only with reading you can get used to the peculiarities of presentation and learn how to build the same beautiful expressions as native speakers. But remember that written language is different from spoken language – if you speak the same way as they write in books, you will be understood, but you will look a little strange.
Read modern literature
The German language changes regularly – the last spelling reform was adopted in 2006. Among other things, she replaced the letter ß with ss in many words and made it correct to use as many as three consonants in a row at the junction of morphemes (eg Schritttempo). If you read books published even 20 years ago, you will not only get used to incorrect spelling, you may even come across words that are no longer used. For example, until recently, Saturday was more often called Sonnabend than Samstag.
Read what you like and english to tamil
It is very important that you have additional motivation to read. If it is perceived as just another exercise, you will not only get tired, but you will also begin to read much less. You won’t be forced to be nice. Therefore, take the literature that really interests you. To begin with, a translation into German of books that you have already read in another language is suitable. If you don’t like fiction at all, then that’s fine – there are plenty of other materials. For example, articles from the SCP Foundation in German, or other entertainment resources.